
最近在看陳雲寫的<中文解毒>一書,作者是愛深責切,眼見"西化中文" "程式中文" "胡亂食字"等問題嚴重氾濫, 導致國文衰落,因此多年來不斷撰寫文章批評, 希望喚醒人民關注問題 .
政府把"勿喂野猴"改成冗贅的"請勿喂飼野生猴子",坊間又將 "驕傲" 變了褒義詞,"期望"被濫用, 令很多詞語被遺忘等等,使中國原本極為豐富的文字被簡化, 致未能準確地傳情達意.
還沒看此書之前,都不覺得問題的嚴重性,看後再閱讀各報章雜誌,才發現原來會寫流暢報導的人真的是少之又少了....連文化雜誌,
而書中又提到,現在作者太多,讀者太少. 的確,在博客盛行的年代,作者確實是越來越多了,但我認為讀者沒有減少,而是簡短又生活化的博文,促進了"劣質閱讀習慣"的出現.現在已經很少人有"
其實我在北京讀書的時候發現國內濫用西化中文的情況其實更嚴重, 有空再詳談.
4 則留言:
"其實我在北京讀書的時候發現國內濫用西化中文的情況其實更嚴重"----全球化~~~这是个经济与政治的问题~~~
唉.全球化到精神文化的範疇實在是嚴重阿...
唉~~~下层建筑决定上层建筑~~~~无办法~~~姐~~
搞错左~~应该系经济基础决定上层建筑~~~没有下层建筑这种提法~~
發佈留言